Сумасшедшие волосы
На очередном уроке в Duolingo всплыла фраза, которая вызвала у меня ступор и смех: «People think my hair is crazy». Вроде обычное предложение, но меня оно цепануло.
У коренного американца от сумасшедших волос даже глаз не дёрнется. Это норм. У парикмахера из России, который учит английский, вероятно, тоже. Думаю, он в теме, и это стандартная бытовая формулировка. Волосы крэйзи. Ну окей, пусть будут крэйзи.
А у меня в голове сразу:
«В смысле «сумасшедшие волосы»? Что они сделали? Подожгли салон? С какой психушки сбежали?»
Пораскинув мозгами, я поняла: это прям показательная штука про маркетинг, формулировки и ЦА.
Ты можешь написать идеально вылизанный текст без единой орфографической и стилистической ошибки. Но если ты не чувствуешь, как думает твоя аудитория и какие фразы она использует, текст превращается в «сумасшедшие волосы».
Поэтому рекомендация №1: не пытайтесь быть умнее своей ЦА, и прежде чем писать, изучите её язык и в каждом промпте по контенту указывайте, что писать именно на языке ЦА.
Вроде банальный совет, но после урока английского я ещё раз вспомнила про важность формулировок.
👌
📲
💙
Источник Telegram: n_nagornova
Leave a Reply